Galeria
i tatulo, który przestał być słupem
Gazeta Klubu Polskiego w Japonii nr 6 (27), grudzień 2002
W mijającym roku wysokie pozycje w rankingach prowadzonych przez japońskie księgarnie zajmowały książki traktujące o języku japońskim. Na eskponowanych miejscach można było znaleźć tytuły takie jak: Koe ni dashite yomitai nihongo (Japoński do głośnego czytania); Sanshoku bōrupen de yomu nihongo (Japoński do czytania z trójkolorowym długopisem); Oboete okitai utsukushii nihongo (Piękna japońszczyzna, którą chce się zapamiętać): Nihonjin nara shitte okitai nihongo (Japońszczyzna, którą jako Japończyk znać powinieneś) i tak dalej.
Gazeta Klubu Polskiego w Japonii nr 6 (27), grudzień 2002
W mijającym roku wysokie pozycje w rankingach prowadzonych przez japońskie księgarnie zajmowały książki traktujące o języku japońskim. Na eskponowanych miejscach można było znaleźć tytuły takie jak: Koe ni dashite yomitai nihongo (Japoński do głośnego czytania); Sanshoku bōrupen de yomu nihongo (Japoński do czytania z trójkolorowym długopisem); Oboete okitai utsukushii nihongo (Piękna japońszczyzna, którą chce się zapamiętać): Nihonjin nara shitte okitai nihongo (Japońszczyzna, którą jako Japończyk znać powinieneś) i tak dalej.
Opublikowano w
Szkoła Języków Orientalnych MATSURI
Komentarze
-
PLUSK WODY DO STAREGO STAWU WSKOCZYŁA…
Skomentowane przez ELZBIETA
dodany czwartek, 08 listopad 2012 19:09
O stawie i żabie
(Literatura, Język)
-
Chcialbym na poczatku powiedziec, ze naprawde…
Skomentowane przez Seweryn Karłowicz
dodany piątek, 24 sierpień 2012 04:47
Tematyka spotkania polonijnego w ambasadzie 5 lipca br.
(AKTUALNOŚCI)


